Aucune traduction exact pour أثر لاحق

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe أثر لاحق

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Effet de la conversion de la procédure sur le financement postérieur à son ouverture
    أثر التحويل في التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
  • Cette augmentation est due principalement à l'effet-report du déménagement du Haut-Commissariat aux droits de l'homme dans l'immeuble Motta, compensé par une baisse des coûts non récurrents d'aménagement du bâtiment.
    وتعزى الزيادة أساسا إلى الأثر اللاحق لانتقال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مبنى شارع موتا، يقابلها نقصان متصل بتسديد تكاليف إعداد المبنى دفعة واحدة.
  • Effet de la conversion de la procédure sur le financement postérieur à son ouverture (par.
    أثر التحويل في التمويل اللاحق لبدء الإجراءات (الفقرة 107)
  • 2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves
    4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات
  • 2.3.4 Exclusion ou modification ultérieure des effets juridiques d'un traité par des procédés autres que les réserves
    4 الاستبعاد أو التعديل اللاحق للأثر القانوني المترتب على معاهدة بوسائل غير التحفظات
  • i) Une augmentation de 1 213 600 dollars à la rubrique Direction exécutive et gestion pour la création d'un poste de D-2 et d'un poste de P-4 au Bureau du Contrôleur adjoint dont le rétablissement est proposé, qui représente aussi l'effet-report de la création de quatre postes pour la mise en application des Normes comptables internationales du secteur public;
    '1` زيادة قدرها 600 213 1 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة تخصص لإنشاء وظيفة برتبة مد-2 ووظيفة برتبة ف-4 في مكتب نائب المراقب المالي المقترح إعادة إنشائه، واستيعاب الأثر اللاحق لأربع وظائف تم إنشاؤها من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
  • L'explication tient aux augmentations nettes liées à l'effet-report des dépenses actuelles au titre du déménagement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans l'immeuble de la rue Giuseppe Motta (tel qu'approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 60/562) et au renforcement de la Trésorerie, qui sont compensées par la diminution du montant des frais non récurrents d'installation dans l'immeuble Motta.
    ويعكس ذلك زيادات صافية متصلة بالأثر اللاحق للموارد الحالية اللازمة لنقل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبنى الواقع في شارع غيسيب موتا (كما أقرت الجمعية العامة ذلك في مقررها 60/562) وتعزيز الخزانة، ويقابل ذلك نقصان يتصل بتكاليف إعداد مبنى شارع موتا المسددة دفعة واحدة.
  • Cette hausse tient à des augmentations nettes liées essentiellement à l'effet-report des dépenses actuelles à prévoir au titre du déménagement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans l'immeuble de l'avenue Giuseppe Motta (tel qu'approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 60/562) et au renforcement de la Trésorerie, qui sont compensées par la diminution du montant des frais non récurrents d'installation dans l'immeuble G. Motta (A/62/6 (sect.
    ويعكس هذا زيادة صافية تتصل في معظمها بالأثر اللاحق للموارد الحالية اللازمة لنقل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبنى الواقع في جادة جوسيبي موتا، وهي الموارد التي وافقت الجمعية العامة عليها في مقررها 60/562، وتتعلق أيضا بتعزيز قدرات وحدة الخزانة، وتقابلها انخفاضات تتصل بالتكاليف غير المتكررة لتجهيز مبنى ج موتا (A/62/6 (Sect.
  • Par ailleurs, l'enquête comprend l'examen des affaires passées traitées dans un secteur donné ainsi que l'analyse de leur impact sur le développement ultérieur du marché.
    وفضلاً عن ذلك، سينطوي التحري على استعراض الدعاوى السابقة التي بوشرت داخل القطاع فضلاً عن تحليل أثرها على التطور اللاحق للسوق.
  • 6) Cette restitution comprend également l'obligation de prendre toutes les mesures nécessaires pour qu'une violation passée de l'article 36 n'ait pas d'incidence sur les procédures ultérieures;
    (6) وأن إعادة الحالة هذه تشمل أيضا الالتزام باتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان ألا يكون لأي انتهاك سابق للمادة 36 آثر على الإجراءات اللاحقة؛